このブログを検索

2008/12/02

マムリで苦しむ。

 1日の夜明けに届いたばかりの原稿の翻訳1本、すでに訳したもののチェック2本、写真集め、各ページの整理。これが今の懸案事項だ。詩の韓国語訳はまだ届かない。昨日、もう一日待ってくれとメールが来たからしかたない。今日一日様子を見ることにした。詩の翻訳は難しい。新聞や論文の翻訳はけっこう簡単に済む。詩はそういうわけにはいかない。たぶん、翻訳者も詩は初めての経験だろうから、思う存分苦労すればいいのだ。

 この2、3日、最後の仕上げ段階(韓国語でマムリという)でかなり煮詰まってしまった。で、結局、昨日は美容院に行った。気分転換がどうしても必要だ。ボサボサの髪もすっかり軽いスタイルになって、私の気分まで軽やかになった。ショート・カットなので1カ月に一度は行かないとだめだ。私は特に髪が伸びるのが速いそうだし。来年は年明け4日には出てますからと、担当の女性に言われた。来年か。2009年。

 そんな先のことは考えられない。帰宅後、またパソコンに向かう。今日中には、メール添付でN社長に送ってしまいたい。これも詩の翻訳者次第だ。そして明日には写真なども含めてEMS便で送りたい。送ってしまいたい。終わりにしたい。解放されたい。

0 件のコメント: